Friday, November 18, 2011
While I was getting dinner ready, David was very busy at the table writing this scripture verse in Latin. He was asking me for help to spell the words... but the sequencing was all his. He doesn't understand that English doesn't translate directly word for word into latin... the order is often mixed up a little. He did learn that there is no translation for articles 'a', 'and', and 'the,' so he didn't have any problem skipping these. There are quite a few mistakes but I am completely impressed he wanted to try it in the first place! He will learn the correct translation next year, verse by verse, in Latin like we learned it this year, verse by verse, in English.
Here is the English, (if you want to check his work)
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. This was with God in the beginning. All things were made through him; without Him nothing was made that was made.
And the correct Latin:
In principio erat Verbum et Verbum erat apud Deum et Deus erat Verbum
hoc erat in principio apud Deum
omnia per ipsum facta sunt et sine ipso factum est nihil quod factum est